Technische Übersetzungen

Technische Übersetzungen

Wir haben uns für technische Übersetzungen zwei Prinzipien zu eigen gemacht, um Ihnen garantierte Qualität bieten zu können: Spezialisierung und Kultur.

Die Spezialisierung ist das größte Plus eines Übersetzers für technische Übersetzungen. Die Fachübersetzer unseres internationalen Netzwerks verfügen über technische und branchenspezifische Erfahrungen, die es ihnen gestatten, die benötigte Terminologie zu beherrschen.

Unsere technischen Übersetzer arbeiten ausschließlich in ihrer jeweiligen Muttersprache und leben überwiegend in dem Land, in dem die Zielsprache gesprochen wird. Somit wird Ihr Text stets in eine gebräuchliche und aktuelle Sprache übertragen.

Bei allen großen Aufträgen bzw. solchen mit Wiederholungscharakter sowie in der bearbeitenden Aktualisierung von Mitteilungen und anderen Schriftstücken verwenden wir TRADOS oder auch andere spezifische Software wie Transit, Across u. a. Auf diese Weise senken wir die Übersetzungskosten und sind in der Lage, die Homogenität der regelmäßig verwendeten Begriffe und Ausdrücke zu garantieren.

 

Alphatrad: technisches Übersetzungsbüro für alle Branchen

Übersetzungsbüro in Wien

E-Mail: info@alphatrad.at

Telefon: 0800 204 206

Adresse:

Hirschengasse 15/1 - 3, 1060 Wien

Erreichbarkeit per E-Mail und Telefon:

Montag bis Freitag von 9 bis 18 Uhr

Empfang im Büro: nur mit Terminvereinbarung

 

>>> Alle Büros in Österreich und europaweit <<<

Mit mehr als 80 Filialen und 3.500 Übersetzern und Dolmetschern weltweit unterstützt Sie unser technisches Übersetzungsbüro bei der Optimierung Ihrer mehrsprachigen Kommunikation.

Wir stehen Ihnen mit qualitativ hochwertigen und zielorientierten technischen Übersetzungen zur Seite und liefern diese innerhalb eines angemessenen zeitlichen Rahmens.

 

Unsere Fachbereiche für technische Übersetzungen:

Mehr als 100 Sprachen im Bereich Technik: 

  • Albanisch
  • Amharisch
  • Arabisch
  • Bosnisch
  • Bulgarisch
  • Chinesisch
  • Dänisch
  • Dari
  • Englisch
  • Estnisch
  • Finnisch
  • Französisch
  • Griechisch
  • Hebräisch
  • Italienisch
  • Japanisch
  • Koreanisch
  • Kroatisch
  • Kurdisch
  • Lettisch
  • Litauisch
  • Niederländisch
  • Norwegisch
  • Persisch (Farsi)
  • Polnisch
  • Portugiesisch
  • Rumänisch
  • Russisch
  • Schwedisch
  • Serbisch
  • Slowakisch
  • Slowenisch
  • Spanisch
  • Thailändisch
  • Tschechisch
  • Türkisch
  • Ukrainisch
  • Ungarisch
  • Urdu
  • Vietnamesisch
  • u. a.

Unsere Professionalität im Bereich von technischen Übersetzungen beruht auf einer Vielzahl von Stärken, die im Laufe der Jahre immer weiter ausgebaut wurden:

  • Qualität: Langjährige Berufserfahrung und damit Fachkompetenz befähigen die muttersprachlichen technischen Übersetzer zu einer qualitativ hochwertigen Arbeitsweise.
  • Vielfältigkeit: Ein Netzwerk von rund 3500 technischen und anderen Übersetzern ermöglicht die fachgerechte Ausführung der Aufträge in allen technischen Themengebieten.
  • Schnelligkeit: Anfragen und Aufträge können einfach und bequem per E-Mail erteilt werden. Der angebotene Eilservice verkürzt die Lieferzeit zusätzlich.
  • Flexibilität: Strikte Berücksichtigung der Liefertermine und global effizienter Personaleinsatz erlauben eine maximale Anpassung an die Kundenbedürfnisse.
  • Erfahrung: Seit vielen Jahren ist Alphatrad Austria im Bereich von Übersetzungen technischer Dokumentationen tätig – diese lange Firmentradition macht sich rundum bezahlt.

 

FAQ über technische Übersetzungen

Technische Übersetzungen betreffen vor allem Dokumente aus dem industriellen Bereich (Schiffbau, Luftfahrt, Lebensmittelverarbeitung, Verkehr usw.). Dabei kann es sich um Benutzerhandbücher, technische Datenblätter, Patente, Kataloge usw. handeln.

Der Preis für eine Übersetzung variiert je nach Art des Inhalts und der Länge der Übersetzung. Um den Preis für eine technische Übersetzung zu erfahren, können Sie online ein kostenloses Angebot anfordern und erhalten innerhalb weniger Stunden einen Kostenvoranschlag.

Die am häufigsten verwendeten Formate für die Übersetzung von technischen Dokumenten sind PDF, Word, PowerPoint und Excel. Sie können uns jedoch ein Dokument in einem anderen Format schicken und wir werden prüfen, ob wir es bearbeiten können.

Die durchschnittliche Bearbeitungszeit beträgt 2 Tage (außer an Wochenenden und Feiertagen) für einen Text von weniger als 1.000 Wörtern. Diese Zeitspanne hängt nicht nur von der Anzahl der Wörter ab, sondern auch vom Thema des Textes und dem Sprachenpaar. Wenn Sie jedoch die Option "Eilübersetzung" wählen, können Sie die Frist in manchen Fällen sogar auf wenige Stunden verkürzen.

 

 

Andere professionelle Übersetzungen

Andere Fachübersetzungen

Marketing, Werbung, Weinbranche, Tourismus, Getränke & Lebensmittel, Mode & Textil u. a.

Mehr erfahren

Eilige Übersetzungen

Dieser Service ermöglicht Ihnen eine Express-Übersetzung innerhalb Stunden.

Mehr erfahren

Beglaubigte Übersetzungen

Urkunden, Diplome, Zeugnisse, Zertifikate, Firmenbuchauszüge u. a.

Mehr erfahren

Übersetzungen von Websites

Firmenwebsites, SEO, Onlineshops, Blogs, Verzeichnisse, Rezensionen u. a.

Mehr erfahren

Alle professionelle Übersetzungen