Hersteller, Lieferanten und Servicedienstleister, aber auch Werbe-, Online- und Media-Agenturen des Automotive-Sektors vertrauen uns nachhaltig.
Bei Fachübersetzungen sorgt die aufgewendete Arbeitssorgfalt für dieses erforderliche Vertrauen. Aus unseren Fachbereichen juristische Übersetzungen und Patentübersetzungen wissen wir, mit welchem Grad an Sensibilität viele der zu verarbeitenden Informationen, insbesondere in der Automobilindustrie und deren Zulieferbereich, für unsere Auftraggeber zu behandeln sind.
Strengste Vertraulichkeit ist bei uns absoluter Standard. In der stark globalisierten Automobilbranche gehört die tägliche Korrespondenz mit ausländischen Niederlassungen und Lieferanten im Kontext Produktion, Absatz, Publikation, Agenturen sowie Presse-Arbeit zum täglichen Kommunikationsbedarf. Informationen über Modellentwicklungen, Patente, Unternehmensstrategien … sind aber oft nur für einen kleinen Personenkreis bestimmt, denn Vertraulichkeit bedeutet häufig einen erheblichen Wettbewerbungsfaktor.
Alphatrad: Fachübersetzungsbüro für die Automotive-Industrie und mehr
E-Mail: info@alphatrad.at
Telefon: 0800 204 206
Adresse:
Hirschengasse 15/1 - 3, 1060 Wien
Erreichbarkeit per E-Mail und Telefon:
Montag bis Freitag von 9 bis 18 Uhr
Empfang im Büro: nur mit Terminvereinbarung
Unsere Fachübersetzer, die für die Automotive-Industrie arbeiten, verfügen nicht nur über fundierte Sprachkenntnisse der Ausgangs- und Zielsprache, sondern besitzen auch das notwendige technische Verständnis, um sich in Konstruktionszeichnungen, bei Werkstoffkunde und Verfahrensabläufen sowie Kfz-Marketing zurechtzufinden. Gleichzeitig wissen sie, dass Betriebsgeheimnisse unbedingt gewahrt bleiben müssen und arbeiten daher mit absoluter Datendiskretion und Verschwiegenheit.
Unser Übersetzungsbüro blickt auf eine langjährige Erfahrung zurück, auch deshalb arbeiten wir langfristig mit vielen direkt aus der Automobilbranche stammenden Experten zusammen, die sich als technische Fachübersetzer qualifizieren konnten.
Inzwischen umfasst unser Netzwerk europaweit mehr als 80 Niederlassungen. Viele von diesen sind an Industriestandorten, in denen ein erhöhter Bedarf an Fachübersetzungen entsteht.
Beispiele von Textarten für Fachübersetzungen im Bereich Automotive-Industrie:
- Webseiten
- Verträge
- Kataloge und Marketingtexte
- Benutzerhandbücher
- Wartungshandbücher
- Bedienungsanleitungen
- Testberichte
- Schulungsmaterial
- Garantieabwicklung
- Dokumentationen zu Elektroautos
- Unterlagen für Ausstellungen, internationale Messen, Studien und Fachkonferenzen
- u.a.
Übersetzung Ihrer Dokumente in über 100 Sprachen
Mit vielen Jahren Erfahrung in der Übersetzung für die Automotive-Industrie ist Alphatrad einer der international führenden Anbieter von Sprachdienstleistungen. Neben zahlreichen Niederlassungen verfügen wir weltweit über ein Netzwerk von 3.500 professionellen und muttersprachlichen Übersetzern. Wir arbeiten in über 100 verschiedenen Sprachen, von den gängigsten bis zu den seltensten: Englisch, Chinesisch, Russisch, Italienisch, Arabisch, Deutsch, Türkisch, Spanisch, Portugiesisch u.a.
FAQ zum Thema Fachübersetzungen für die Automotive-Industrie
Wie viel kosten Übersetzungen für die Automotive-Industrie?
Es ist schwer zu sagen, ohne die Dokumente zu prüfen. Der Preis für Fachübersetzungen hängt von mehreren Faktoren ab, unter anderem von der Sprache, Komplexität und Länge des Ausgangstextes.
Gibt es einen Mindestrechnungsbetrag für Fachübersetzungen?
Ja. Ein Übersetzungsprojekt besteht nicht nur aus der Übersetzung selbst, sondern erfordert auch andere Arbeiten, die ebenfalls im Preis berücksichtigt werden müssen. Der Mindestpreis (Mindestrechnungsbetrag) für eine Fachübersetzung im Bereich Automobilindustrie hängt von mehreren Faktoren ab, unter anderem von der Sprache und der Lieferzeit.
Werden meine Dokumente und Daten vertraulich behandelt?
Selbstverständlich werden Ihre Dokumente und Daten vertraulich behandelt. Wenn Sie es wünschen, kann unser Übersetzungsbüro eine Geheimhaltungsvereinbarung unterzeichnen.
Andere professionelle Übersetzungen:
Technische Übersetzungen
Anlagenbau, Chemiebranche, Elektronik, Sicherheitsdatenblätter, erneuerbare Energien u. a.
Mehr erfahren
Juristische Übersetzungen
Verträge aller Art, AGB, Normen, Vereinbarungen, Urteile, Gesetze, Vollmachten u. a.
Mehr erfahren
Medizinische Übersetzungen
Krankenberichte, Medizintechnik, Pharmazie, Gesundheitswesen, Pflegemanagement u. a.
Mehr erfahren
Finanzübersetzungen
Wirtschaftsprüfungsberichte, Jahresberichte, Konformitätsberichte, Geschäftsabschlüsse u. a.
Mehr erfahren