Fachübersetzungen im Bereich Ingenieurwesen

Fachübersetzungen im Bereich Ingenieurwesen Österreich

Das hohe Maß an Präzision im Bereich des Ingenieurwesens macht es erforderlich, für diese sehr spezifischen Fachübersetzungen, verglichen mit denen in anderen Fachbereichen, absolut profilierte Sprachspezialisten einzusetzen, die sich darüber hinaus Grundkenntnisse im Ingenieurbereich angeeignet haben. Eine missverständliche oder ungenaue Übersetzung technischer Dokumente, Patente oder Bedienungshandbücher kann nicht nur für das Image eines Unternehmens schädliche Auswirkungen haben, sondern auch als Gefahrenquelle für unliebsame Nachwirkungen sorgen, für die das Unternehmen dann möglicherweise zur Verantwortung gezogen werden kann.

 

Unsere Kunden und Dienstleistungen

Unser Unternehmen bietet Ihnen ein komplettes Spektrum an Dienstleistungen in den Übersetzungs- und Lokalisierungsbereichen an. In unserem Repertoire sind über 100 Sprachen enthalten; ganz selbstverständlich sind alle gebräuchlichen Sprachen Europas, Asiens, Amerikas, Afrikas und des Nahen und Mittleren Ostens darin zu finden.

Unsere Detailgenauigkeit und Perfektion ist einer der Gründe, warum über 12.000 internationale Unternehmen uns Ihre Übersetzungsaufträge in sehr wichtigen, schwierigen und vertraulichen Textmaterialien anvertrauen.

 

Zu unseren Kunden zählen:

  • Multinationale Unternehmen
  • Führende Unternehmen bestimmter Spezialtechnologien
  • Junge Unternehmen der Hi-Tech-Branche

 

Arten von Dokumenten, die wir übersetzen

Bei Optilingua haben wir uns auf Übersetzungen von technischen Dokumenten für unsere unterschiedlichen Firmenkunden jeweils spezialisiert. Einige Beispiele für die Arten von Texten, die wir übersetzen, sind:

Mehr als 100 Sprachen und Dialekte: Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Portugiesisch, Niederländisch, Russisch, Polnisch, Tschechisch, Chinesisch, Arabisch u. a.