Aktuelles

Ganz gleich, ob Sie sich international aufstellen, im Ausland niederlassen oder auf dem Weltmarkt exportieren möchten - es ist von entscheidender Bedeutung, ohne Sprachbarrieren kommunizieren zu können. Aus diesem Grund können Sie dank Alphatrad Austria ganz unabhängig von Ihrem Fachbereich (Medizin, Finanzen, Recht, Industrie, Marketing...) die Dienste eines Fachübersetzers in Anspruch nehmen, der stets in seine Muttersprache übersetzt. Unsere Übersetzungs- und Dolmetschdienste sowie unsere übrigen Sprachdienstleistungen stehen Ihnen in über 100 Sprachen zur Verfügung, angefangen bei den seltensten bis hin zu den meistgesprochenen Sprachen der Welt.

Wie funktioniert ein Übersetzungsprojekt
Von Frédéric Ibanez, Fachübersetzungen
Die Zeit, in der wir leben, ist die Zeit von Google Übersetzer und da halten es einige Kunden für absurd, wenn wir sagen, dass es nicht möglich ist, einen sehr dringenden (und komplexen) Vertrag von zehn Seiten in nur 24 Stunden zu übersetzen. Das zeigt, wie wenig über den Übersetzungsprozess an sich und seine verschiedenen Arbeitsschritte bekannt ist. Ein kleiner Hinweis: es ist nicht damit getan, einen Text in den Google Übersetzer einzufügen und das ganze mit einem einzigen magischen Klick zu erledigen!
Weiterlesen
Beispiele und Folgen für Übersetzungsfehler in Smartphone-Menüs
Von Frédéric Ibanez, Fachübersetzungen
Im Jahr 2014 gab es ungefähr so viele Handys wie Menschen auf dem Planeten. Mehr als sieben Milliarden Smartphones liegen in Schubladen, Handtaschen, Autoablagen oder auf Schreibtischen und die meisten stammen von einem der 70 bekanntesten Hersteller. Die Konkurrenz ist also groß und Nutzer haben die Wahl zwischen vielen verschiedenen Geräten. Eine einfache, selbsterklärende Bedienung ist ein wichtiges Kaufkriterium und häufig sind es kleine und leicht zu lösende Probleme wie Übersetzungsfehler, die die Handhabung deutlich erschweren.
Weiterlesen
Internationale mehrsprachige Telefonansagen
Von Frédéric Ibanez, Sprachendienste
Viele österreichische Unternehmen agieren weltweit und behaupten sich erfolgreich auf den internationalen Märkten. Trotzdem sind ihre Telefone natürlich nicht rund um die Uhr besetzt und dann informieren Telefonansagen die Anrufer über Bürozeiten oder alternative Möglichkeiten. Mehrsprachige Telefonansagen für Firmen, die auch im Ausland tätig sind, gehören zum Standard, doch viele Unternehmer schöpfen das Potenzial der kurzen Ansagen nicht aus.
Weiterlesen
Was ist Voice-over? Definition & Anwendungsbereiche einfach erklärt
Von Frédéric Ibanez, Sprecheragentur
Der Begriff Voice-over stammt ursprünglich aus dem Englischen und bedeutet wörtlich übersetzt „über die Stimme“. In der Praxis handelt es sich um eine gesprochene Tonspur, die über eine andere Tonaufnahme gelegt wird. Dabei bleibt die Originalaufnahme teilweise hörbar, insbesondere in journalistischen oder dokumentarischen Formaten. Ziel ist es, die Inhalte verständlich zu machen, ohne die Authentizität der ursprünglichen Aufnahme völlig zu verlieren.
Weiterlesen
Sprachvertonungen Texte
Von Frédéric Ibanez, Sprachendienste
Im Alltag unserer Informationsgesellschaft ist das geschriebene Wort ein Werkzeug, das in allen Bereichen genutzt wird. Moderne technische Möglichkeiten bieten aber inzwischen nicht nur im Internet zusätzliche Methoden zur Unterhaltung oder Informationsübermittlung, denn professionelle Vertonungen unterstreichen auch bei interaktiven Diensten oder im Marketingbereich die Inhalte.  
Weiterlesen
Übersetzungen für das Bildungswesen werden immer wichtiger
Von Frédéric Ibanez, Fachübersetzungen
In Österreich hat sich in den letzten Jahrzehnten im Bildungswesen einiges getan, was den landeseigenen Universitäten zu einem guten Ruf verholfen hat, der weltweit Studenten neugierig werden lässt. Der Wettkampf zwischen den verschiedenen Bildungseinrichtungen ist nicht nur bei den Universitäten spürbar, sondern auch an Privatschulen und bei den regulären Einrichtungen. Motivierte und damit gute Schüler schaffen bessere Abschlüsse und können so Österreichs Wirtschaft noch weiter nach vorne bringen.
Weiterlesen
Übersetzungen Papierindustrie
Von Frédéric Ibanez, Fachübersetzungen
In Österreich arbeiten rund 250.000 Menschen in der Papierindustrie. Im Jahr werden um die 11 Milliarden Euro Produktionswert erzielt und das spiegelt wieder, dass österreichische Papierprodukt weltweit gefragt sind. Mehr als 80 Prozent der erzeugten Produkte werden ins Ausland verkauft und gut vier Fünftel der österreichischen Unternehmen sind fest mit internationalen Firmen verflochten. Etwa fünf Millionen Tonnen Papiererzeugnisse werden jährlich in Österreich produziert und die Nachfrage steigt stetig.
Weiterlesen
Übersetzungen von Visitenkarten
Von Frédéric Ibanez, Fachübersetzungen
Mittelständische Unternehmen in Österreich weiten ihre Geschäftstätigkeiten nicht nur auf ganz Europa aus, sondern suchen auch in Asien Kunden und Partner. Damit der erste Eindruck beim koreanischen, japanischen oder chinesischen Gesprächspartner zu einem gelungenen Auftakt wird, sollte die Visitenkarte nicht nur korrekt, und mit beiden Händen gehalten, überreicht werden, sondern auch mehrsprachig alle wichtigen Informationen enthalten.
Weiterlesen
am häufigsten übersetzte Autoren
Von Frédéric Ibanez, Fachübersetzungen
Literaturfans lesen und sammeln im Laufe der Jahre die Werke bekannter Autoren. Einige Ihrer Favoriten sind sicherlich auch in der Liste der meistübersetzten Schriftsteller der Welt zu finden. Hier haben wir ein paar der bekanntesten Autoren und ihre Plätze im aktuellen Ranking zusammengestellt.
Weiterlesen
Transkribieren Altdeutsch Sütterlin
Von Frédéric Ibanez, Sprachendienste
Alte Feldpost liegt in vielen österreichischen Schubladen und es gibt auch viele traditionsreiche Vereine, die noch Unterlagen in altdeutscher Schrift aus ihrer Gründungszeit besitzen. Die alten Dokumente sind wertvolle Erinnerungen an längst vergangene Zeiten und die Jugend von heute kann die Kurrentschrift, die in Österreich nicht nur lange Amtsschrift war, sondern bis in die 1950er Jahre noch in den Schulen gelehrt wurde, nicht mehr lesen. Durch Transkription von Tagebüchern, Feldpost und Dokumenten in Kurrentschrift werden die Inhalte der alten Zeitzeugen wieder lebendig.
Weiterlesen