Aktuelles

Ganz gleich, ob Sie sich international aufstellen, im Ausland niederlassen oder auf dem Weltmarkt exportieren möchten - es ist von entscheidender Bedeutung, ohne Sprachbarrieren kommunizieren zu können. Aus diesem Grund können Sie dank Alphatrad Austria ganz unabhängig von Ihrem Fachbereich (Medizin, Finanzen, Recht, Industrie, Marketing...) die Dienste eines Fachübersetzers in Anspruch nehmen, der stets in seine Muttersprache übersetzt. Unsere Übersetzungs- und Dolmetschdienste sowie unsere übrigen Sprachdienstleistungen stehen Ihnen in über 100 Sprachen zur Verfügung, angefangen bei den seltensten bis hin zu den meistgesprochenen Sprachen der Welt.

Professionelle Übersetzer Hebräisch für Übersetzungen
Von Frédéric Ibanez, Fachübersetzungen
Modernes Hebräisch, die Amtssprache des Staates Israel, wird derzeit von fast 10 Millionen Menschen in Israel und der ganzen Welt gesprochen. Was sind die Besonderheiten der hebräischen Sprache? Wann kann eine Übersetzung ins Hebräische notwendig sein und wer kann für die Qualität einer solchen Übersetzung garantieren? Wir informieren Sie hier über alles, was Sie wissen müssen.  
Weiterlesen
Qualität & Qualitätssicherung einer professionellen Übersetzung
Von Frédéric Ibanez, Fachübersetzungen
Eine schlechte Übersetzung Ihres Fachdokuments kann rechtliche und wirtschaftliche Folgen haben. Es zählt die Bedeutung eines jeden Wortes. Um das Risiko eines Rechtsstreits oder finanzieller Verluste aufgrund einer mangelhaften Übersetzung zu vermeiden, vertrauen Sie einem Team erfahrener Übersetzer.  
Weiterlesen
Technische Übersetzung Chinesisch
Von Frédéric Ibanez, Fachübersetzungen
Heutzutage gibt es viele maschinelle Online-Übersetzungssysteme, mit denen Sie Texte auf Anhieb von einer Sprache in eine andere umwandeln können. Die Qualität des Ergebnisses ist jedoch nicht mit der eines Übersetzungsbüros zu vergleichen, insbesondere wenn es sich um technische Übersetzungen und eine so komplexe Sprache wie Chinesisch handelt.  
Weiterlesen
Übersetzung medizinische Texte
Von Frédéric Ibanez, Übersetzungen von medizinischen Texten
Medizinische Übersetzungen stellen einige Herausforderungen dar und verlangen von den Übersetzern spezifische Kompetenzen. Dies trifft in besonders auf die Übersetzung von medizinischen Texten zu. Vor allem handschriftliche Dokumente stellen eine wichtige Herausforderung für die Übersetzer dar.   
Weiterlesen
Übersetzung Kreativität
Von Frédéric Ibanez, Fachübersetzungen
Der Übersetzungsprozess erfordert zweifellos ein gewisses Maß an Kreativität, insbesondere bei einigen Arten von Inhalten. Erfahren Sie mehr zum Thema Übersetzung und Kreativität in diesem Artikel.  
Weiterlesen
Social Media Inhalte übersetzen
Von Frédéric Ibanez, Marketing-Übersetzungen
Soziale Netzwerke sind heute integraler Bestandteil der Kommunikationsstrategie von vielen Unternehmen. Daher stellt die Übersetzung von Social-Media-Inhalten spezifische Herausforderungen dar. Erfahren Sie mehr darüber im folgenden Artikel.  
Weiterlesen
DSGVO auf Englisch übersetzen
Von Frédéric Ibanez, Juristische Übersetzung
Für alle Unternehmen, die auf internationaler Ebene tätig sind, stellt die Übersetzung des Wortlauts der DSGVO (Datenschutz-Grundverordnung) ein wichtiges Vorhaben dar. Die auf einer Website oder in einer E-Mail enthaltenen Rechtshinweise zum Schutz personenbezogener Daten besitzen nämlich Rechtsgültigkeit. Jede Einzelheit in Bezug auf die Datenerhebung muss korrekt formuliert und übersetzt werden bzw. sein.  
Weiterlesen
Ein Handbuch übersetzen lassen: Tipps von unseren Fachleuten
Von Frédéric Ibanez, Technische Übersetzungen
Technische Handbücher sind Dokumentationen mit Anweisungstexten, die den (Be)Nutzern von Produkten darstellen sollen, was beispielsweise ein Gerät zu leisten vermag und wie es zweckmäßig zu handhaben ist.
Weiterlesen
Tipps, um fehlerfreie technische Dokumentationen zu erstellen und zu übersetzen
Von Frédéric Ibanez, Technische Übersetzungen
Die meisten Produkte benötigen heute eine technische Dokumentation, die den Käufer bei der Einrichtung, Nutzung und Wartung unterstützt. Neben den obligatorischen Hinweisen, die der Gesetzgeber verlangt, wünschen sich die Kunden eine detaillierte Anleitung, die gängige Fragen zum Produkt in wenigen Minuten beantworten kann und bei kleineren Problemen hilft, ohne direkt den Hersteller kontaktieren zu müssen.
Weiterlesen
Beauftragung von Sprachdiensten Das ist zu beachten
Von Frédéric Ibanez, Sprachendienste
Heutzutage ist es ein Leichtes, als Unternehmen die Sprachdienstleistungen eines Übersetzungsbüros in Anspruch nehmen. Durch das Internet sind allerdings auch die geografisch früher gewohnten Bezugsrahmen tendenziell aufgehoben worden, und schon seit Jahrzehnten ist es möglich, beinahe überall auf der Welt Sprachdienstleistungsangebote zu offerieren und/oder anzufordern, unabhängig vom eigenen Standort.
Weiterlesen